Our content licensing agreement with AAP stipulates that the material must be taken down 30 days from the date of publication. Therefore this particular story, having exceeded that time frame, has expired. We apologise for any inconvenience.
Our content licensing agreement with AAP stipulates that the material must be taken down 30 days from the date of publication. Therefore this particular story, having exceeded that time frame, has expired. We apologise for any inconvenience.
Don't drop the apostrophe. It does something. It has a use. Also, I get a great deal of enjoyment correcting people who use it incorrectly.
Love that - an comment correcting an error on an article about incorrect use of grammar has a spelling mistake in it - ah the irony !! lol
"... because language today serves the purpose of speed and social interaction,"
So when I was talking yesterday it WASN'T social interaction?
Nope, "Medium" is the correct word to use.
"Medias such as television advertisements and public billboards..." doesn't make a lot of sense as a sentence.
How about the irony of correcting a person correcting an article about incorrect grammar usage? ;)
Oh Edward! The reason that "Medias such as television advertisements..." doesn't make a lot of sense is because there is no such word as "medias", media being the plural of medium.
One of my concerns is how we would ever manage to buy apples and oranges if the greengrocer's apostrophe as in apple's and orange's was banned.
Doesn't the phrase "purpose of speed and social interaction" mention two purposes? Now I'm not one to be a pedantic nuisance but it's fun to pick apart an article about correct English usage. :-)
Media is not the plural form of medium. Rather media is the plural form in Latin, and the usage of either the Latin plural or the English plural (“mediums”) can be considered acceptable. While some “purists” believe and use Latin endings, other “purists” believe that once a word is adopted into a language, it should follow the laws of its adopted language. Anyway, maintaining the use of Latin grammatical endings in English is inconsistent. If you use nominative plural and accusative plural endings, why then not genitive, dative, vocative etc.? Why not genitive, dative, vocative, and ablative endings for the singular form as well? It is silly and stupid to port over this specific grammatical usage and to then apply it to all grammatical situations.
Cisco CEO: Video is the killer app
At Cisco Live in San Francisco, CEO John Chambers talks about the key technologies he envisions growing the In… Watch it now
Dell: Selling a new backbone for SMBs
ZDNet.com Senior Editor Sam Diaz talks about the company's effort to sell its products to the SMB market. He s… Watch it now
The future of... Boarding passes
Fed up with long check-in lines before you fly? Tired of trying to remember where you tucked away your boardin… Watch it now
Will Rudd's bush backhaul bonanza deliver?
Doing for AV what VoIP did for telephony
WiMax in Australia: Part two
Server Popular Topic
Read the latest server news, case studies and product reviews here.
Click here for more.
iPhone Centre
We bring you everything you need to know about Apple's latest iPhone including the latest news, photos and videos.
Click here for more.
Mobile Phone Plan Finder
Confused about which mobile phone plan to pick? Find the best deal with our Mobile Phone Plan Finder.
Click here for more.
Erm... Shouldn't that be "Media" rather then Mediums"?